[오늘의 영어 표현] get off lightly 가볍게 넘어가다 :: 미국 주식 잡동사니
728x90
오늘의 영어 표현

get off lightly
가볍게 넘어가다, 가벼운 처벌을 받다


 

*. 뜻

to receive less serious punishment
덜 심각한 처벌을 받다

 

 

*. 의미

'get off'는 '(탈 것에서) 내리다', '떠나다' 등 여러 의미로 쓰이는 표현입니다.
여기에 부사 'lightly(가볍게)'를 붙이면 조금 다른 뜻이 됩니다.
직역하면 '가볍게 떠나다'정도가 되지만, 좀 더 부드럽게 표현해서 '가볍게 넘어가다'라는 의미로 사용됩니다.
어떤 일을 저지르고도 가벼운 처벌을 받을 때나 예상보다 피해가 적었을 때 사용하는 표현입니다.

 

 

*. 예문

- We paid a small fine, so we could say we got off lightly.
  우리는 약간의 벌금만 냈으니, 운 좋게 넘어갔다고 할 수 있지.


- The country was hit by typhoons last year, but they got off lightly this year.
  작년에 그 나라는 태풍을 겪었으나 올해는 큰 피해 없이 넘어갔다.

 

 

 

 

 

 

728x90

+ Recent posts