[오늘의 영어 표현] on the tip of one's tongue 기억이 날 듯 말 듯한 :: 미국 주식 잡동사니
728x90
ON THE TIP OF ONE'S TONGUE
기억이 날 듯 말 듯한, 말이 혀끝에서 맴도는

 

 

*. 뜻

 

to know something, but not exactly remember/ about to recall a particular word
무언가를 알지만 정확히 기억을 못하는/ 특정한 말을 상기할 듯한

 

 

 

*. 의미

 

:) 'tip'은 끝 부분을 뜻하는 명사입니다.
   직역하면 누군가의 혀의 끝(on the tip of one's tongue)이라는 뜻입니다.
   혀끝에서 무언가 말이 나올 듯 말 듯한 느낌을 상상해 보세요.
   무언가를 알고는 있지만 정확하게 기억을 못해서 기억이 날 듯 말 듯한 느낌입니다.

 

 

 

*. 예문

 

- Her name is on the tip of my tongue.
  그녀의 이름이 기억 날락 말락 해.

 

- I have the answer on the tip of my tongue.
  정답이 생각 날 듯 말 듯 해요.

 

 

 

 

 

 

728x90

+ Recent posts